ЕКСД. Переводчик

Переводчик

Должностные обязанности

  • Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными учреждениями и предприятиями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров.
  • Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.
  • Осуществляет редактирование переводов.
  • Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации.
  • Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.
  • Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующей отрасли экономики, науки и техники, а также учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.

Должен знать:

  • иностранный язык;
  • методику научно-технического перевода;
  • действующую систему координации переводов;
  • специализацию деятельности учреждения (организации);
  • терминологию по тематике исследований и разработок на русском и иностранных языках;
  • словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;
  • основы научного и литературного редактирования;
  • грамматику и стилистику языка;
  • основы организации труда;
  • основы трудового законодательства;
  • правила и нормы охраны труда.

Требования к квалификации

  • Высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы.