ГОСТ 12.1.033-81 ССБТ. Пожарная безопасность.
Термины и определения (с Изменением N 1)
ГОСТ 12.1.033-81
Группа Т00
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Система стандартов безопасности труда
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Термины и определения
Occupational safety standards system. Fire safety.
Terms and definitions
Дата введения 1982-07-01
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. N 4084
ПЕРЕИЗДАНИЕ (июнь 2001 г.) с Изменением N 1, утвержденным в августе 1983 г. (ИУС 12-83)
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.
Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.
В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.
1. | Загорание | Неконтролируемое горение вне специального очага, без нанесения ущерба. |
E. Ignition | ||
F. Prendre feu | ||
2. | Угроза пожара (загорания) | Ситуация, сложившаяся на объекте, которая характеризуется вероятностью возникновения пожара, превышающей нормативную. |
D. Brandgefahr | ||
E. Threat of fire | ||
F. Risque d'incendie | ||
3. | Причина пожара (загорания) | Явление или обстоятельство, непосредственно обуславливающее возникновение пожара (загорания). |
D. Вrandentstehungsursache | ||
E. Fire cause | ||
F. Cause d'incendie | ||
4. | Очаг пожара | Место первоначального возникновения пожара. |
D. Brandherd | ||
Е. Seat оf fire | ||
F. Foyer d'incendie | ||
5. | Возникновение пожара (загорания) | Совокупность процессов, приводящих к пожару (загоранию). |
D. Brandentstehung | ||
E. Outbreak of fire | ||
F. Naissance de I'incendie | ||
6. | Вероятность возникновения пожара (загорания) | Математическая величина возможности появления необходимых и достаточных условий возникновения пожара (загорания). |
7. | Опасный фактор пожара | Фактор пожара, воздействие которого приводит к травме, отравлению или гибели человека, а также к материальному ущербу. |
D. Brandrisikofaktor | ||
8. | Вероятность воздействия опасных факторов пожара | Математическая величина возможности воздействия опасных факторов пожара с заранее заданными значениями их параметров. |
9. | Жертва пожара | Погибший человек, смерть которого находится в прямой причинной связи с пожаром. |
D. Brandopfer | Примечание - Погибший человек считается жертвой пожара в том случае, если его смерть наступила в течение времени, устанавливаемом Инструкцией по учету пожаров и загораний МВД СССР. | |
Е. Fire victim | ||
F. Victime d'un incendie | ||
10. | Ущерб от пожара | Жертвы пожара и материальные потери, непосредственно связанные с пожаром. |
D. Brandschaden | ||
E. Fire loss | ||
F. Degats d'incendie | ||
11. |
Развитие пожара |
Увеличение зоны горения и/или вероятности воздействия опасных факторов пожара. |
D. Brandentwicklung | ||
E. Fire growth | ||
F. Developpement de l'incendie | ||
12. |
Локализация пожара |
Действия, направленные на предотвращение возможности дальнейшего распространения горения и создание условий для его успешной ликвидации имеющимися силами и средствами. |
D. Lokalisation des Brandes | ||
E. Fire under control | ||
F. Feu localise | ||
13. |
Ликвидация пожара |
Действия, направленные на окончательное прекращение горения, а также на исключение возможности его повторного возникновения. |
D. Liquidation des Brandes | ||
14. |
Тушение пожара |
Процесс воздействия сил и средств, а также использование методов и приемов для ликвидации пожара. |
D. Brandbekampfung | ||
Е. Fire-fighting operations | ||
F. Travaux d'extinction |
||
15. | Огнетушащее вещество |
Вещество, обладающее физико-химическими свойствами, позволяющими создать условия для прекращения горения. |
D. Loschmittel | ||
E. Extinguishing medium | ||
F. Agent d'extinction | ||
16. | Минимальная огнетушащая концентрация средств объёмного тушения |
Наименьшая концентрация средств объемного тушения в воздухе, которая обеспечивает мгновенное тушение диффузионного пламени вещества в условиях опыта. |
D. Minimale Loschkonzentration raumlich wirkender Loschmittel |
||
17. | План пожаротушения объекта | Документ, устанавливающий основные вопросы организации тушения развившегося пожара на объекте. |
План пожаротушения | ||
D. Objektbezogener Einsatzplan | ||
18. | Пожаро-оперативное обслуживание | Функция пожарных подразделений, состоящая в спасании людей и ликвидации пожаров и загораний, а также в поддержании пожарной техники в постоянной готовности. |
Оперативное обслуживание | ||
19. | Система противопожарной защиты | Совокупность организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей опасных факторов пожара и ограничение материального ущерба от него. |
D. Brandschutz | ||
Е. Fire protection | ||
F. Protection contre l'incendie | ||
20. | Пожарная опасность | Возможность возникновения и/или развития пожара. |
D. Brandgeiahrdung | ||
Е. Fire hazard | ||
F. Danger d'incendie | ||
21. | Показатель пожарной опасности | Величина, количественно характеризующая какое-либо свойство пожарной опасности. |
Показатель пожароопасности | ||
22. | Огнезащита | Снижение пожарной опасности материалов и конструкций путем специальной обработки или нанесения покрытия (слоя). |
D. Flammschutz | ||
Е. Flame retardance | ||
F. Ignifugation | ||
23. | Поверхностная огнезащита | Огнезащита поверхности изделия, материала, конструкции. |
24. | Глубокая огнезащита | Огнезащита массы изделия, материала, конструкции. |
25. | Химическая огнезащита | Огнезащита, основанная на химическом взаимодействии антипирена с обрабатываемым материалом. |
D. Chemischer Flammschutz | ||
Е. Chemical fire retardance | ||
F. Ignifugation chimique | ||
26. | Огнезащитное вещество (смесь) | Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту. |
D. Flammschutzmittel | ||
E. Fire retardant agent | ||
F. Produit ignifugeant | ||
27. | Антипирен | Вещества или смеси, добавляемые в материал (вещество) органического происхождения для снижения его горючесть. |
D. Antipyrеn | ||
E. Antipyrene | ||
F. Antipyrene | ||
28. | Атмосфероустойчивое огнезащитное вещество | Вещество, обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий, постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов. |
D. Flammenschutzmittel wetterbesttanddiges | ||
E. Weather-proof fire retardant agent | ||
29. | Огнезащитное изделие (материал, конструкция) | Изделие (материал, конструкция), пониженная пожарная опасность которого является результатом огнезащиты. |
D. Flammengeschutztes Erzeugnis | ||
Е. Flame-retarded product | ||
F. Produit ignijuge | ||
30. | Огнепреграждающая способность | Способность препятствовать распространению горения. |
D. Feuerhemmendes Vermogen | ||
E. Fire-resistant capability | ||
F. Pouvoir coupe-feu | ||
31. | Огнепреграждающее устройство | Устройство, обладающее огнепреграждающей способностью. |
D. Feuerhemmende Einrichtung | ||
E. Fire-stop assembly | ||
F. Dispositif coupe-feu | ||
32. | Противодымная защита | Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения. |
D. Rauchabzug | ||
E. Smoke protection | ||
F. Protection contre I'enfumage | ||
33. | Пожар | По ГОСТ 12.3.046-91. Примечание. В области безопасности труда пожар характеризуется образованием опасных факторов пожара. |
D. Brand | ||
E. Fire | ||
F. Incendie | ||
34. | Противопожарное водоснабжение | Комплекс инженерно-технических сооружений, предназначенных для забора и транспортирования воды, хранения ее запасов и использования их для пожаротушения. |
D. Loschwasserversorgund | ||
E. Water supply | ||
F. Approvisionnement en eau d'extinction |
||
35. | Эвакуация людей при пожаре | Вынужденный процесс движения людей из зоны, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара. |
Эвакуация | ||
D. Evakuierung | ||
36. | Спасение людей при пожаре | Действия по эвакуации людей, которые не могут самостоятельно покинуть зону, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара. |
Спасение | ||
D. Rettung von Menschen bei Branden | ||
37. | План эвакуации при пожаре | Документ, в котором указаны эвакуационные пути и выходы, установлены правила поведения людей, а также порядок и последовательность действий обслуживающего персонала на объекте при возникновении пожара. |
План эвакуации | ||
D. Evakuierungsplan | ||
Е. Evacuation plan | ||
F. Plan devacuation | ||
38. | Пожарная профилактика | Комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на обеспечение безопасности людей, на предотвращение пожара, ограничение его распространения, а также создание условий для успешного тушения пожара. |
D. Vorbeugender Brandschutz | ||
E. Fire prevention | ||
F. Mesures de, prevention de l'incendie | ||
39. | Исключён ( Изменения №1) | |
40. | Система предотвращения пожара | Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на исключение условий возникновения пожара. |
D. Brandverhutung | ||
41. | Пожарная безопасность объекта | Состояние объекта, при котором с регламентируемой вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара и воздействия на людей опасных факторов пожара, а также обеспечивается защита материальных ценностей. |
Пожаробезопасность объекта | ||
D. Brandsicherheit eines Оbjekts | ||
Е. Fire safety of an object | ||
F. Securite in cendie d'un objet | ||
42. | Правила пожарной безопасности | Комплекс положений, устанавливающих порядок соблюдения требований и норм пожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта. |
D. Betriebliche Regelungen in Brandschutz |
||
E. Regulations of fire safety | ||
F. Consignes de securite incendie | ||
43. | Противопожарное состояние объекта | Состояние объекта, характеризуемое числом пожаров и ущербом от них, числом загораний, а также травм, отравлений и погибших людей, уровнем реализации требований пожарной безопасности, уровнем боеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований, а также противопожарной агитации и пропаганды. |
D. Brandschutzzustand | ||
44. | Противопожарный режим | Комплекс установленных норм поведения людей, правил выполнения работ и эксплуатации объекта (изделия), направленных на обеспечение его пожарной безопасности. |
D. Brandschutzverordnung | ||
Е. Fire prevention regime | ||
45. | Исключён (Изменения № 1) | |
46. | Воспламенение | Самовозгорание, сопровождаемое пламенем. |
D. Entflammung | ||
Е. Inflammation | ||
F. Inflammation | ||
47. | Самовоспламенение | Самопроизвольное воспламенение. Примечание. Воспламенение в результате самовозгорания. |
D. Selbstentflammung | ||
E. Autoignition | ||
F. Inflammation spontanee | ||
48. | Продукты горения | - |
D. Verbrennungsprodukte | ||
E. Combustion products | ||
F. Produits de combustion |
Алфавитный указатель терминов
Антипирен | 27 |
Безопасность объекта пожарная | 41 |
Вероятность воздействия опасных факторов пожара | 8 |
Вероятность возникновения загорания | 6 |
Вероятность возникновения пожара | 6 |
Вещество огнезащитное | 26 |
Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое | 28 |
Вещество огнетушащее | 15 |
Водоснабжение противопожарное |
34 |
Возникновение загорания | 5 |
Возникновение пожара | 5 |
Воспламенение | 46 |
Жертва пожара | 9 |
Загорание | 1 |
Защита противодымная | 32 |
Изделие огнезащищенное | 29 |
Конструкция огнезащищенная | 29 |
Концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная | 16 |
Ликвидация пожара | 13 |
Локализация пожара |
12 |
Материал огнезащищенный | 29 |
Надзор пожарный | 45 |
Обслуживание оперативное | 18 |
Обслуживание пожарно-оперативное | 18 |
Огнезащита | 22 |
Огнезащита глубокая | 24 |
Огнезащита поверхностная | 23 |
Огнезащита химическая | 25 |
Опасность пожарная | 20 |
Очаг пожара | 4 |
План пожаротушения | 17 |
План пожаротушения объекта | 17 |
План эвакуации | 37 |
План эвакуации при пожаре | 37 |
Пожар | 33 |
Пожаробезопасностъ объекта | 41 |
Пожароопасность | 20 |
Показатель пожарной опасности | 21 |
Показатель пожароопасности | 21 |
Правила пожарной безопасности |
42 |
Причина загорания | 3 |
Причина пожара | 3 |
Продукты горения | 48 |
Профилактика пожарная | 38 |
Развитие пожара | 11 |
Режим противопожарный | 44 |
Самовоспламенение | 47 |
Система предотвращения пожара | 40 |
Система противопожарной защиты | 19 |
Смесь огнезащитная | 26 |
Состояние объекта противопожарное | 43 |
Спасание | 36 |
Спасание людей при пожаре | 36 |
Способность огнепреграждающая | 30 |
Тушение пожара | 14 |
Угроза загорания | 2 |
Угроза пожара | 2 |
Устройство огнепреграждающее | 31 |
Ущерб от пожара | 10 |
Фактор пожара опасный | 7 |
Эвакуация | 35 |
Эвакуация людей при пожаре | 35 |
Алфавитный указатель терминов на немецком языке
Antipyrеn | 27 |
Betriebliche Regelungen im Brandschutz | 42 |
Brand | 33 |
Brandbekampfung | 14 |
Brandentstehung | 5 |
Brandentstehungsursache | 3 |
Brandentwicklung | 11 |
Brandgefahr | 2 |
Brandgefahrdung | 20 |
Brandherd | 4 |
Brandopfer | 9 |
Brandrisikofaktor | 7 |
Brandschaden | 10 |
Brandschutz | 19 |
Brandschutzverordnung | 44 |
Brandschutzzustand | 43 |
Brandsicherheit eines Objekts | 41 |
Brandverhutung | 40 |
Chemischer Flammschutz | 25 |
Entflammung | 46 |
Evakuierung | 35 |
Evakuierungsplan | 37 |
Feuerhemmende Einrichtung | 31 |
Feuerhemmendes Vermogen | 30 |
Flammengeschutztes Erzeugnis | 29 |
Flammschutz | 22 |
Flammschutzmittel | 26 |
Flammenschutzmittel wetterbesttanddiges | 28 |
Liquidation des Brandes | 13 |
Lokalisation des Brandes | 12 |
Loschmittel | 15 |
Loschwasserversorgund | 34 |
Minimale Loschkonzentration raumlich wirkender Loschmittel | 16 |
Objektbezogener Einsatzplan | 17 |
Rauchabzug | 32 |
Rettung von Menschen bei Branden | 36 |
Selbstentflammung | 47 |
Verbrennungsprodukte | 48 |
Vorbeugender Brandschutz | 38 |
Алфавитный указатель терминов на английском языке
Antipyrene | 27 |
Chemical fire retardance | 25 |
Combustion products | 48 |
Evacuation plan | 37 |
Extinguishing medium | 15 |
Fire | 33 |
Fire cause | 3 |
Fire-fighting operations | 14 |
Fire growth | 11 |
Fire hazard | 20 |
Fire loss | 10 |
Fire prevention | 38 |
Fire prevention regime | 44 |
Fire protection | 19 |
Fire-resistant capability | 30 |
Fire retardant agent | 26 |
Fire safety of an object | 41 |
Fire-stop assembly | 31 |
Fire under control | 9 |
Fire victim | 12 |
Flame retardance | 29 |
Flame-retarded product | |
Inflammation | 46 |
Ignition | 1 |
Outbreak of fire | 5 |
Regulations of fire safety | 42 |
Seat of fire | 4 |
Autoignition | |
Smoke protection | 32 |
Threat of fire | 2 |
Water supply | 34 |
Weather-proof fire retardant agent | 28 |
Алфавитный указатель терминов на французском языке
Agent d'extinction | 15 |
Antipyrene |
27 |
Approvisionnement en eau d'extinction | 34 |
Cause d'incendie | 3 |
Consignes de securite incendie | 42 |
Danger d'incendie | 20 |
Degats d'incendie | 10 |
Developpement de l'incendie | 11 |
Dispositif coupe-feu | 31 |
Feu localise | 12 |
Foyer d'incendie | 4 |
Ignifugation | 22 |
Ignifugation chimique | 25 |
Incendie | 33 |
Inflammation | 46 |
Inflammation spontanee | 47 |
Mesures de, prevention de l'incendie | 38 |
Naissance de l'incendie | 5 |
Plan devacuation | 37 |
Pouvoir coupe-feu | 30 |
Prendre feu | 1 |
Produit ignijuge | 29 |
Produit ignifugeant | 26 |
Produits de combustion | 48 |
Protection contre l'enfumage | 32 |
Protection contre l'incendie | 19 |
Risque d'incendie | 2 |
Securite incendie d'un objet | 41 |
Travaux d'extinction | 14 |
Victime d'un incendie | 9 |